2 Kronieken 6:18

SVMaar waarlijk, zou God bij de mensen op de aarde wonen? Ziet de hemelen, ja, de hemel der hemelen zouden U niet begrijpen, hoeveel te min dit huis, dat ik gebouwd heb?
WLCכִּ֚י הַֽאֻמְנָ֔ם יֵשֵׁ֧ב אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָאָדָ֖ם עַל־הָאָ֑רֶץ הִ֠נֵּה שָׁמַ֜יִם וּשְׁמֵ֤י הַשָּׁמַ֙יִם֙ לֹ֣א יְכַלְכְּל֔וּךָ אַ֕ף כִּֽי־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי׃
Trans.kî ha’umənām yēšēḇ ’ĕlōhîm ’eṯ-hā’āḏām ‘al-hā’āreṣ hinnēh šāmayim ûšəmê haššāmayim lō’ yəḵaləkəlûḵā ’af kî-habayiṯ hazzeh ’ăšer bānîṯî:

Aantekeningen

Maar waarlijk, zou God bij de mensen op de aarde wonen? Ziet de hemelen, ja, de hemel der hemelen zouden U niet begrijpen, hoeveel te min dit huis, dat ik gebouwd heb?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֚י

Maar

הַֽ

-

אֻמְנָ֔ם

waarlijk

יֵשֵׁ֧ב

wonen

אֱלֹהִ֛ים

zou God

אֶת־

-

הָ

-

אָדָ֖ם

bij de mensen

עַל־

op

הָ

-

אָ֑רֶץ

de aarde

הִ֠נֵּה

Ziet

שָׁמַ֜יִם

de hemelen

וּ

-

שְׁמֵ֤י

ja, de hemel

הַ

-

שָּׁמַ֙יִם֙

der hemelen

לֹ֣א

zouden niet

יְכַלְכְּל֔וּךָ

begrijpen

אַ֕ף

hoeveel te min

כִּֽי־

-

הַ

-

בַּ֥יִת

huis

הַ

-

זֶּ֖ה

dit

אֲשֶׁ֥ר

dat

בָּנִֽיתִי

ik gebouwd heb


Maar waarlijk, zou God bij de mensen op de aarde wonen? Ziet de hemelen, ja, de hemel der hemelen zouden U niet begrijpen, hoeveel te min dit huis, dat ik gebouwd heb?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!